Tomorrowland 2020の中止が決定しました!
2020年7月に予定されていた今年の開催は、コロナウイルスの影響により、正式に中止が決定しました。
それに伴い、2020年のチケットに対する対応も発表されており、払い戻しや返金の有無、2021年への振り替えなど踏まえて中止の発表内容を説明していきます。
※当ブログは、日本一Tomorrowlanについて解説しているブログであると自負しております。
Tomorrowlandのまとめは、こちらです。
目次
チケットの払い戻し・返金
- 払い戻し・返金はできない
2020年4月15日に発表された第一弾情報では、残念ながら、
2020年のTomorrowlandの中止に伴い、払い戻しや返金を行う旨は記載されていません。
発表の内容はこちらです。
公式発表の内容とメールの翻訳を掲載しているので、全文はこちらをご覧ください。
2021年へのチケットの振り替え
- 2021年のチケットに振り替えられる
返金や払い戻しは現時点で出来ませんが、
2020年のチケットは、2021年に振り替えて2021年に利用することができます。
日:ガイドラインに従い、すべてのチケットが来年2021年のTomorrowlandに振り替えられることは既に発表しています。
※全文は以下に翻訳しております。
具体的な振替方法や今後の流れは、2020年4月15日時点では未発表で、
来週中にはメールもしくは、サイトのTomorrowland アカウント内で連絡があるとのことです。
日:これは簡単な業務ではありませんが、来週中には皆さんにメールと各Tomorrowlandアカウントで詳細を連絡するように努めます。
※全文は以下に翻訳しております。
2021年のTomorrowland開催日程
- ◆Week1:
- 2021年7月16日、17日、18日
- ◆Week2:
- 2021年7月23日、24日、25日
同時に、2021年のTomorrowlandの開催日程も発表されています。
例年通り7月の金土日の2週にわたり、
7月16日~18日と7月23日~25日
に開催されます。
日:第16回のTomorrowlandは、来年2021年の7月16日~18日と7月23日~25日に開催する予定です。
※全文は以下に翻訳しております。
基本的なイベントの構成は、例年と同様と予想されます。
Tomorrowlandに関する情報は、こちらにまとめているのでご覧ください。
日本一Tomorrowlandについて解説しているブログであると自負しております。
EDM Tomorrowland 2020のまとめ【日程/チケット購入方法/値段/行き方】
毎年ヨーロッパ・ベルギーのBoom(ブーム)で開催されるEDMフェスティバルのTomorrowland 2020(トゥモローランド)の日程、チケット購入方法、値段、行き方など安心して確実に行くために必要な情報を実際に行った私が総まとめしました!2018年から3年連続で皆さんに紹介しており必見です!…
今後の流れ
- 4月下旬にかけて順次発表
2020年4月15日の発表とメールでは、
・2020年の開催が中止になったこと
・2020年チケットが2021年に振り替えられること
・対応については現在詳細を詰めていること
・コロナ終息に向けて政府に全面協力すること
が、述べられています。
その中で、
「これは簡単な業務ではありませんが、来週中には皆さんにメールと各Tomorrowlandアカウントで詳細を連絡するように努めます。」
※全文は以下に翻訳しております。
とあるので、来週以降(4月下旬)に順次、今後の流れや対応が発表されると思います。
私もアップデート情報をキャッチしたら、随時このページに更新していきます。
2020/4/15の公式発表とメールの翻訳
こちらのTomorrowlandの公式サイトに発表された正式な内容を翻訳しました。
・2020/4/15の公式発表の内容はこちら
・2020/4/15のメールの内容はこちら
2020/4/15の公式発表
英:Dear World,
日:親愛なる世界中の皆さんへ
英:The People of Tomorrow has been a large, lively, and warm global community for more than 15 years.
日:Tomorrowlandの人々は、15年以上にわたり、大規模で活気に満ちた温かいグローバルコミュニティです。
英:We share the same passion: listening to great music, discovering magnificent places, making new friends from all over the world, enjoying life to the fullest, and looking after each other as one big family.
日:私たちは、素晴らしい音楽を聴くこと、雄大で素晴らしい場所を発見すること、世界中から新しい友達を作ること、人生を最大限に楽しむこと、そして1つの大きな家族としてお互いを大切にすることに対する情熱をみんなで持っています。
英:It makes us unique. It makes us who we are in everyday life.
日:それにより私たちは唯一無二の存在になり、日々の生活を送っています。
英:And it ensures that we can overcome the greatest challenges together.
日:そして、私たちは一緒に最大の課題(コロナウイスによる影響)を克服できることを保証します。
英:Tomorrowland 2020 had all the ingredients to become one of the most outstanding editions:
日:2020年のTomorrowlandは、過去で最も優れた開催の1つになるための要素がそろっていました。
英:unseen creative ideas, brand-new indoor and outdoor concepts, an amazing lineup, and – as always – the most beautiful international crowd in the world.
日:それは、目に見えない創造的なアイデア、新しい屋内と屋外ステージのコンセプト、素晴らしいラインナップ、そしていつものように、世界で最も美しいファンの皆さんです。
英:Unfortunately, due to the worldwide coronavirus outbreak, these are exceptional times for all of us.
日:しかし残念ながら、世界中で広がっているコロナウイルスの影響により、予想外の事態に陥っています。
英:In recent weeks, we have had a lot of consultation with the local and national government in Belgium and with a panel of international experts about the two festival weekends we are all so passionate about.
日:ここ数週間(2020年4月上旬)、私たち運営者はベルギーの地方自治体や中央政府、そしてコロナウイスの専門家たちと、2週にわたるTomorrowlandについて、情熱をもって多くの協議を重ねてきました。
英:It’s our mission to unite souls from all over the world,
日:私たちのミッションは、世界中のソウル(魂)を団結させることです。
英:but it’s also our top priority to look after the well-being, health, and safety of the People of Tomorrow, our partners and suppliers, our neighbors, the artists, and our team.
日:しかし、それ以上に最も優先しなければならない事は、Tomorrowlandに参加される皆さん、ビジネスパートナーや取引先、会場周辺の地元住民、アーティスト、そして運営チームのウェルビーイング(心理的身体的幸福の総称)や健康、安全を守ることです。
英:With a lot of pain in our hearts, we have to inform you that Tomorrowland cannot take place in 2020.
日:そして、非常に心苦しい所ではありますが、ここに2020年のTomorrowlandは開催できないことをお知らせします。
英: We understand and support the governmental order that has just been issued.
日:私たちは、中央政府が発令した命令に対して理解し、それを支持します。
英:The 16th edition of Tomorrowland will take place in the summer of 2021 (July 16–18 and July 23–25).
日:第16回のTomorrowlandは、来年2021年の7月16日~18日と7月23日~25日に開催する予定です。
英:This situation is extremely hard on us all.
日:今は、私たち全員にとって困難な状況です。
英:As a community, we are sad, disappointed, and angry –
日:(Tomorrowland)のコミュニティとして、私たちは悲しいし、失望して怒りも感じます。
英:but also hopeful, because we know that we are much stronger than this setback.
日:しかし、それと同時に希望を持っています。私たちは(コロナウイスによる)今回の頓挫(中止)に負けることは無いからです。
英:What we started together in 2005 became a strong global symbol.
日:2005年に私たちが一緒に始めたこと(Tomorrowland)は、強力な世界的シンボルになりました。
英:We will triumph together and will continue to unite.
日:私たちは共に、コロナウイスに打ち勝ち団結し続けます。
英:But first we have to ensure that the event industry overcomes this.
日:しかしまず初めに、イベント産業自体がこの状況を乗り切る必要があります。
英:Tomorrowland – just like all other major events – is only possible thanks to a network of hundreds of suppliers and thousands of collaborators, working for over a year toward our beloved festival.
日:Tomorrowlandや他のEDMイベント(ウルトラやEDC、コーチェラなど)は、数百の取引先、そして数千人の協力者が一年以上かけてイベントに向けて働いてくれるおかげで開催することができます。
英:A lot of talented artists, creative companies, and hardworking and passionate people – including our own team – are now in the eye of the storm and are going through difficult times.
日:運営チームをはじめ、非常に多くの才能あるアーティスト、クリエイティブな企業、そして勤勉で情熱的な人々は、嵐を目の前に非常に難しい時期に直面しています。
英:We will need to be resilient, support each other, and be flexible to ensure there will still be an event industry at all.
日:イベント業界全体が、生き残るために、私たちは、お互いに助け合い、強靭でかつ柔軟である必要があります。
英:Anyone who was planning to experience Tomorrowland in July 2020 will now have dozens of questions.
日:2020年7月の今年のTomorrowlandに参加を予定していた人たちは、非常に多くの質問があると思います。
英:That makes perfect sense, and we fully understand.
日:そのことは重々承知しており、ごもっともです。
英:Every Main Buyer will be contacted by email and within the Tomorrowland Account with more specific information in the following days.
日:公式サイトのチケット購入者に対しては、メールとサイト内のTomorrowlandアカウントで、より詳細な情報をご連絡いたします。
★2020/4/15のメールの内容は以下に記載
英:Despite the enormous disappointment, we would like to call on everyone again to follow their local government’s guidelines closely.
日:大きな失望の中ではありますが、再度、皆さんには地方自治体の(コロナウイスの)ガイドラインに厳密に従うことを求めたいと思います。
英:Stay at home, wash your hands, and keep your distance from one another.
日:ステイホーム、家にいましょう。手を洗いましょう。人との距離をあけましょう。
英:Do it for yourself, your loved ones, and the exceptional medical staff all over the world who are working around the clock.
日:あなた自身、愛する人、そして24時間体制で働いている世界中の医療従事者のためにそれらを実行してください。
英:Take good care of each other and stay safe.
日:お互いに大事にし、安全を確保してください。
英:Live Today, Love Tomorrow, Unite Forever.
日:今を生きて、Tomorrowlandと明日を愛し、永遠に団結しましょう。
英:Tomorrowland
日:Tomorrowlandより
2020/4/15のメール内容
※以下の翻訳は、公式サイトに無い部分のみ。
メールの全文はこちらからPDF版をご覧ください。
英:As a general guideline, we can already say that all tickets will be transferred to Tomorrowland 2021.
日:ガイドラインに従い、すべてのチケットが来年2021年のTomorrowlandに振り替えられることは既に発表しています。
英:This is not an easy operation, but we will strive to email everyone personally within the next week and provide an update in your personal Tomorrowland account.
日:これは簡単な業務ではありませんが、来週中には皆さんにメールと各Tomorrowlandアカウントで詳細を連絡するように努めます。
英:Please also visit tomorrowland.com, where we will keep you updated about the next steps.
日:加えて公式サイト(tomorrowland.com)にアクセスして、最新情報をチェックするようにしてください。